Bildung von…
…形容詞 (“i-Adjektive”)
…形容動詞 (“na-Adjektiv”)
…て-Form
…short form
形容詞 (“i-Adjektive”)
Beispiel 大きい:
| Präsenz | Vergangenheit |
|---|---|
| Affirmativ
[Nomen] は大きいです。 |
Affirmativ
[Nomen] は大きかったです。 |
| Negativ
[Nomen] 大きくないです。 |
Negativ
[Nomen] は大きくなかった. |
形容動詞 (“na-Adjektiv”)
Beispiel 元気な:
| Präsenz | Vergangenheit |
|---|---|
| Affirmativ
[Nomen] は元気です. |
Affirmativ
[Nomen] は元気でした。 |
| Negativ
[Nomen] は元気ではありません. |
Negativ
[Nomen] は元気ではありませんでした. |
“では”, welches in der Schriftsprache benutzt wird, kann im mündlichen durch “じゃ” ersetzt werden.
て-Form
形容詞
Affirmativ: Stamm + くて ⇒ 大きくて
Negativ: Stamm + くなくて ⇒ 大きくなくて
形容動詞
Affirmativ: Stamm + で ⇒ 元気で
Negativ: Stamm + ではなくて ⇒ 元気ではなくて
short-form
形容詞
| Präsenz | Vergangenheit |
|---|---|
| Affirmativ
大きい |
Affirmativ
大きかった |
| Negativ
大きくない |
Negativ
大きくなかった |
形容動詞
| Präsenz | Vergangenheit |
|---|---|
| Affirmativ
元気だ |
Affirmativ
元気だった |
| Negativ
元気ではない |
Negativ
元気ではなかった |
“では”, welches in der Schriftsprache benutzt wird, kann im mündlichen durch “じゃ” ersetzt werden.
Im Präsenz Affirmativ kann das “だ” weggelassen werden und wenn es benutzt wird, dann eher von männlichen Sprechern.










2 Kommentare
Einwandfreie Basiserklärung der beiden japanischen Adjektivtypen.
Nur eine Frage: was für eine Form sind 黒きund 白き? Etwa in: 白き英雄 / 黒き英雄? (Ist ein Filmtitel von einer sehr, sehr berühmten Animereihe. Der Film ist übrigens von diesem Jahr).
Ich hätte ja behauptet, dass hier eine Verwendung 連体形 aus dem 古文 ist. Damit würde sich zumindest die Aussage meines 古文辞典 bestätigen, wonach auch in modernem, heutigen Japanisch, man sich bei Marektingzwecken zur Hervorhebung der klasssischen Sprache bedient. Oder aber ich habe die moderne Adjektivgrammatik nicht gut genug gepaukt. XD
Nicht leicht, musste ich selber nachfragen. Diese Form scheint keine aktuelle Grammatik mehr zu sein. Wurde im Filmtitel vermutlich als Stilmittel verwendet, um Nostalgie oder allgemein was mit Vergangenheit auszudrücken.
Habe ich in 5 Jahren noch nie gehört und eine japanische Freundin meinte auch zuerst nur “Eh??”.